【跨考名師解析】2019考研英語(yǔ)一翻譯題考點(diǎn)分析

最后更新時(shí)間:2018-12-23 10:12:52
輔導(dǎo)課程:暑期集訓(xùn) 在線咨詢
復(fù)習(xí)緊張,焦頭爛額?逆風(fēng)輕襲,來(lái)跨考秋季集訓(xùn)營(yíng),幫你尋方法,定方案! 了解一下>>
  2018年12月22日下午五點(diǎn),碩士研究生英語(yǔ)考試結(jié)束了。今年英語(yǔ)一的題目,聽(tīng)好多學(xué)生說(shuō):今年冬至的餃子“不好吃”。不過(guò)考過(guò)了,就過(guò)去了,我們往前看。何況老師仔細(xì)一看這翻譯真題,只是難其表面,主題有關(guān)于“醫(yī)學(xué)報(bào)刊”,聽(tīng)起來(lái)感覺(jué)難,實(shí)則今年考察的語(yǔ)法點(diǎn)和句式都較為簡(jiǎn)單,只有一個(gè)難句。

  下面跨考教育英語(yǔ)教研室錢老師就19年英語(yǔ)一的翻譯題型,給考研小伙伴們進(jìn)行深度的句子解析,并且對(duì)明年要參加考研的考生們?cè)撊绾螐?fù)習(xí)英語(yǔ)一的翻譯部分給出幾點(diǎn)建議。

  46. There is a great deal of this kind of nonsense in the medical journals which, when taken up by broadcasters and the lay press, generates both health scares and short-lived dietary enthusiasms.

  【解析】

  1. 本句主干為There is a great deal of this kind of nonsense in the medical journals(在醫(yī)學(xué)雜志上有很多這樣的無(wú)稽之談)

  2. which引導(dǎo)定語(yǔ)從句,修飾this kind of nonsense

  (1) which指代this kind of nonsense,在定語(yǔ)從句中做主語(yǔ)

 ?、?則定語(yǔ)從句為“這些無(wú)稽之談引起健康恐慌和短暫的飲食狂熱”

  ② when引導(dǎo)狀語(yǔ)從句,可以理解為條件,從句省略this kind of nonsense is,則為“如果廣播公司和非專業(yè)媒體報(bào)道這些無(wú)稽之談”

  【參考譯文】

  在醫(yī)學(xué)雜志上有很多這樣的無(wú)稽之談,如果廣播公司和非專業(yè)媒體報(bào)道這些無(wú)稽之談,那么就會(huì)引起健康恐慌和短暫的飲食狂熱。

  【備考指點(diǎn)】

  47. Nowadays,anyone applying for a research post has to have published twice the number of papers that would have been required for the same post only 10 years ago.

  【解析】

  1. 本句主干為anyone has to have published twice the number of papers (任何人都必須已經(jīng)發(fā)表了兩倍的論文數(shù)量)

  2. applying for a research post修飾anyone,則意思為“任何申請(qǐng)研究職位的人”

  3. that引導(dǎo)定語(yǔ)從句,修飾the number,意思為“這樣的數(shù)量要求只有十年前申請(qǐng)同一職位時(shí)才是如此”

  【參考譯文】如今,任何想申請(qǐng)研究職位的人都必須已經(jīng)發(fā)表了兩倍的論文數(shù)量,這樣的數(shù)量要求只有十年前申請(qǐng)同一職位時(shí)才是如此。

  48) Attempts have been made to curb this tendency, for example, by trying to incorporate some measure of quality as well as quantity into the assessment of an applicant’s papers.

  【解析】

  1. 本句主干為Attempts have been made(嘗試被做出),可以調(diào)整表達(dá)為:有人已經(jīng)做出多次嘗試

  2. to curb this tendency為主語(yǔ)補(bǔ)足語(yǔ),則主干可以調(diào)整為“有人已經(jīng)多次試圖遏制這種趨勢(shì)”

  3. by doing為方式狀語(yǔ)

  (1) incorporate... into... (將...納入...)

  (2) by trying to incorporate some measure into the assessment of an applicant’s papers (通過(guò)試圖將某種衡量標(biāo)準(zhǔn)納入對(duì)某位申請(qǐng)者論文的評(píng)估過(guò)程當(dāng)中)

  (3) 可以調(diào)整為“在評(píng)估申請(qǐng)人的論文時(shí),納入某種衡量標(biāo)準(zhǔn)”

  (4) of quality as well as quantity修飾measure,意思為“除了數(shù)量標(biāo)準(zhǔn)以外,還有質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)”

  (5) 調(diào)整為“在評(píng)估申請(qǐng)人的論文時(shí),除了納入關(guān)于數(shù)量的衡量標(biāo)準(zhǔn)以外,還要納入有關(guān)質(zhì)量的衡量標(biāo)準(zhǔn)”

  【參考譯文】例如,有人已經(jīng)在評(píng)估申請(qǐng)人的論文時(shí),嘗試除了納入關(guān)于數(shù)量的衡量標(biāo)準(zhǔn)以外,還納入有關(guān)質(zhì)量的衡量標(biāo)準(zhǔn),以此來(lái)多次試圖遏制這種趨勢(shì)。

  50) If we are serious about ensuring that our science is both meaningful and reproducible, we must ensure that our institutions encourage that kind of science.

  【解析】

  1. 本句主干為we must ensure that ... (我們必須要確保...)

  2. that引導(dǎo)賓語(yǔ)從句“我們的院校鼓勵(lì)這種科學(xué)”

  3. if引導(dǎo)條件狀語(yǔ)從句

  (1) be serious about(對(duì)...當(dāng)真)

  (2) 則意思是“如果我們真的想確保我們的科學(xué)是有意義和可再生的”

  【參考譯文】如果我們真的想確保我們的科學(xué)是有意義和可再生的,我們必須確保我們的院校鼓勵(lì)這種科學(xué)。

  為了讓考生們能提前下手做準(zhǔn)備,能在明年的考研英語(yǔ)中取得好成績(jī),跨考英語(yǔ)教研室的老師建議要參加2020年考試的考生們從現(xiàn)在就要開(kāi)始不僅要學(xué)習(xí)長(zhǎng)難句分析,還要練習(xí)文章的翻譯,平時(shí)背誦單詞和學(xué)習(xí)語(yǔ)法知識(shí)的同時(shí),在具體語(yǔ)境中去應(yīng)用所學(xué)基礎(chǔ)知識(shí),練習(xí)長(zhǎng)難句分析和理解,可以用歷年真題作為題材,這樣既可以練習(xí)翻譯,還能順便復(fù)習(xí)考研大綱中的詞匯和語(yǔ)法知識(shí)。開(kāi)始練習(xí)的時(shí)候可以從簡(jiǎn)單的內(nèi)容入手,比如可以先從完形填空開(kāi)始,結(jié)合語(yǔ)境和上下文,逐詞逐句的翻譯,慎重選擇每個(gè)單詞的詞義及每句話的完整意思。做完完型的翻譯,可以升級(jí)到閱讀的翻譯,因?yàn)殚喿x相對(duì)較難,這樣循序漸進(jìn)的練習(xí),就可以不斷地提高基本功了。

  英語(yǔ)是個(gè)需要長(zhǎng)期積累的學(xué)科,必須細(xì)水長(zhǎng)流,不能臨時(shí)抱佛腳,尤其是翻譯題,需要扎扎實(shí)實(shí)的練習(xí)才會(huì)有質(zhì)的提高。希望所有考生能早點(diǎn)下手準(zhǔn)備,都能在明年的考試中取得好成績(jī)!

  (本文為跨考教育教研室錢媛媛老師原創(chuàng),轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。)

  2022考研初復(fù)試已經(jīng)接近尾聲,考研學(xué)子全面進(jìn)入2023屆備考,跨考為23考研的考生準(zhǔn)備了10大課包全程準(zhǔn)備、全年復(fù)習(xí)備考計(jì)劃、目標(biāo)院校專業(yè)輔導(dǎo)、全真復(fù)試模擬練習(xí)和全程針對(duì)性指導(dǎo);2023考研的小伙伴針也已經(jīng)開(kāi)始擇校和復(fù)習(xí)了,跨考考研暢學(xué)5.0版本全新升級(jí),無(wú)論你在校在家都可以更自如的完成你的考研復(fù)習(xí),暑假集訓(xùn)營(yíng)帶來(lái)了院校專業(yè)初步選擇,明確方向;考研備考全年規(guī)劃,核心知識(shí)點(diǎn)入門;個(gè)性化制定備考方案,助你贏在起跑線,早出發(fā)一點(diǎn)離成功就更近一點(diǎn)!

點(diǎn)擊右側(cè)咨詢或直接前往了解更多

考研院校專業(yè)選擇和考研復(fù)習(xí)計(jì)劃
2023備考學(xué)習(xí) 2023線上線下隨時(shí)學(xué)習(xí) 34所自劃線院??佳袕?fù)試分?jǐn)?shù)線匯總
2022考研復(fù)試最全信息整理 全國(guó)各招生院??佳袕?fù)試分?jǐn)?shù)線匯總
2023全日制封閉訓(xùn)練 全國(guó)各招生院??佳姓{(diào)劑信息匯總
2023考研先知 考研考試科目有哪些? 如何正確看待考研分?jǐn)?shù)線?
不同院校相同專業(yè)如何選擇更適合自己的 從就業(yè)說(shuō)考研如何擇專業(yè)?
手把手教你如何選專業(yè)? 高校研究生教育各學(xué)科門類排行榜

跨考考研課程

班型 定向班型 開(kāi)班時(shí)間 高定班 標(biāo)準(zhǔn)班 課程介紹 咨詢
秋季集訓(xùn) 沖刺班 9.10-12.20 168000 24800起 小班面授+專業(yè)課1對(duì)1+專業(yè)課定向輔導(dǎo)+協(xié)議加強(qiáng)課程(高定班)+專屬規(guī)劃答疑(高定班)+精細(xì)化答疑+復(fù)試資源(高定班)+復(fù)試課包(高定班)+復(fù)試指導(dǎo)(高定班)+復(fù)試班主任1v1服務(wù)(高定班)+復(fù)試面授密訓(xùn)(高定班)+復(fù)試1v1(高定班)
2023集訓(xùn)暢學(xué) 非定向(政英班/數(shù)政英班) 每月20日 22800起(協(xié)議班) 13800起 先行階在線課程+基礎(chǔ)階在線課程+強(qiáng)化階在線課程+真題階在線課程+沖刺階在線課程+專業(yè)課針對(duì)性一對(duì)一課程+班主任全程督學(xué)服務(wù)+全程規(guī)劃體系+全程測(cè)試體系+全程精細(xì)化答疑+擇校擇專業(yè)能力定位體系+全年關(guān)鍵環(huán)節(jié)指導(dǎo)體系+初試加強(qiáng)課+初試專屬服務(wù)+復(fù)試全科標(biāo)準(zhǔn)班服務(wù)

①凡本網(wǎng)注明“稿件來(lái)源:跨考網(wǎng)”的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬北京尚學(xué)碩博教育咨詢有限公司(含本網(wǎng)和跨考網(wǎng))所有,任何媒體、網(wǎng)站或個(gè)人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)帖或以其他任何方式復(fù)制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時(shí)必須注明“稿件來(lái)源,跨考網(wǎng)”,違者本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

②本網(wǎng)未注明“稿件來(lái)源:跨考網(wǎng)”的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著再通轉(zhuǎn)載稿的觀點(diǎn)或證實(shí)其內(nèi)容的真實(shí)性。如其他媒體、網(wǎng)站或個(gè)人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的“稿件來(lái)源”,并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。如擅自篡改為“稿件來(lái)源:跨考網(wǎng)”,本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

③如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問(wèn)題,請(qǐng)作者見(jiàn)稿后在兩周內(nèi)速來(lái)電與跨考網(wǎng)聯(lián)系,電話:400-883-2220