2022考研英語長難句100句:2010英語二

最后更新時(shí)間:2021-12-07 10:54:32
輔導(dǎo)課程:暑期集訓(xùn) 在線咨詢
復(fù)習(xí)緊張,焦頭爛額?逆風(fēng)輕襲,來跨考秋季集訓(xùn)營,幫你尋方法,定方案! 了解一下>>
  2022考研的考生已進(jìn)入沖刺復(fù)習(xí)階段,距離初試還有不到20天,任務(wù)重,壓力大。現(xiàn)階段英語該如何復(fù)習(xí)?下面小編整理了2022考研英語長難句100句:2010英語二,以供大家參考。

  英二·2010Text 1

  The longest bull run in a century of art-market history ended on a dramatic note with a sale of 56 works by Damien Hirst, Beautiful Inside My Head Forever, at Sotheby’s in London on September 15th 2008.

  參考譯文:2008 年 9 月 15 日在倫敦蘇富比拍賣行舉辦的拍賣會(huì)匯總,藝術(shù)品市場(chǎng)一個(gè)世紀(jì)以來最長的牛市,以達(dá)米安·赫斯特主題為“美麗永駐我心頭”的 56 部作品的成功售出而戲劇性地落幕了。

  英二·2010Text 1

  Almost everyone who was interviewed for this special report said that the biggest problem at the moment is not a lack of demand but a lack of good work to sell.

  參考譯文:幾乎所有接受這次特別報(bào)道采訪的人都說,目前最大的問題不是缺乏需求,而是缺少可以拍賣的優(yōu)秀作品。

  英二·2010Text 2

  Sociologist Catherine Kohler Riessman reports in her new book Divorce Talk that most of the women she interviewed---but only a few of the men---gave lack of communication as the reason for their divorces.

  參考譯文:社會(huì)學(xué)家凱瑟琳·科勒·里斯曼在她的新書«離婚談話»中寫道,她采訪的大多數(shù)女性——而僅有少數(shù)男性——把缺乏交流作為她們離婚的原因。

  英二·2010Text 2

  "It’s true," he explained. "When I come home from work I have nothing to say. If she didn’t keep the conversation going, wed spend the whole evening in silence."

  參考譯文:他解釋說:“真的是這樣。我下班回到家后會(huì)無話可說。如果她不讓談話繼續(xù)下去的話,那我們整晚就會(huì)在沉默中度過了。”

  英二·2010Text 2

  In my own research, complaints from women about their husbands most often focused not on tangible inequities such as having given up the chance for a career to accompany a husband to his, or doing far more than their share of daily life-support work like cleaning, cooking and social arrangements.

  參考譯文:從我自己的研究來看,女性對(duì)于丈夫的抱怨通常并不集中在實(shí)際的不平等上,比如為了跟隨丈夫追求事業(yè)而放棄了發(fā)展自己事業(yè)的機(jī)會(huì),或者她們所承擔(dān)的清掃、烹飪以及社交安排等日常生活瑣事遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出她們應(yīng)當(dāng)承擔(dān)的份額。

  英二·2010Text 3

  "There are fundamental public health problems, like dirty hands instead of a soap habit,that remain killers only because we cant figure out how to change people’s habits," said Dr. Curtis, the director of the Hygiene Center at the London School of Hygiene & Tropical Medicine. "

  參考譯文:倫敦衛(wèi)生與熱帶醫(yī)學(xué)院衛(wèi)生中心主任柯蒂斯博士說:“有一些基本的公共健康問題,比如不用肥皂洗手的習(xí)慣,仍然在造成危害,只是因?yàn)槲覀冞€想不出如何改變?nèi)藗兊倪@些習(xí)慣。”

  英二·2010Text 3

  Today, because of shrewd advertising and public health campaigns, many Americans habitually give their pearly whites a cavity- preventing scrub twice a day, often with Colgate, Crest or one of the other brands.

  參考譯文:今天,由于精明的廣告宣傳以及公共健康運(yùn)動(dòng),許多美國人習(xí)慣性地將他們像珍珠一樣白的牙齒一天洗刷兩次,以預(yù)防齲齒,經(jīng)常都是高露潔、佳潔士或者其他一些品牌。

  英二·2010Text 3

  "Our products succeed when they become part of daily or weekly patterns,” said Carol Berning, a consumer psychologist who recently retired from Procter & Gamble, the company that sold $ 76 billion of Tide, Crest and other products last year. "

  參考譯文:最近剛從寶潔公司(該公司去年銷售了 760 億美元的汰漬、佳潔士以及其他產(chǎn)品)退休的消費(fèi)者心理學(xué)家卡羅爾·伯寧說:“當(dāng)我們的產(chǎn)品變成每日或者每周生活方式的一部分時(shí),它們就成功了。”

  英二·2010Text 4

  Although the Supreme Court of the United States had prohibited intentional racial discrimination in jury selection as early as the 1880 case of Strauder v. West Virginia, the practice of selecting so-called elite or blue-ribbon juries provided a convenient way around this and other antidiscrimination laws.

  參考譯文:雖然早在 1880 年的“斯特勞德訴西佛吉尼亞州”的案例中,美國最高法院就已經(jīng)禁止了在陪審員選拔中有故意的種族歧視,但這種選拔所謂的精英或者特別陪審團(tuán)的做法卻為繞過這種或者其他反歧視法律提供了便利。

  英二·2010Text 4

  The Taylor decision also declared sex discrimination in jury selection to beunconstitutional and ordered states to use the same procedures for selecting male and female jurors.

  參考譯文:泰勒案件的裁決還宣布陪審團(tuán)選拔中的性別歧視是違反憲法的,并且命令各州在選擇男女陪審員時(shí)使用相同的程序。

  2010 英語二

  1. [精講]本句為簡(jiǎn)單句,the longest bull run…ended 是句子的主干,其基本結(jié)構(gòu)為“主語+謂語”。介詞短語in a century of art-market history 是主語 the longest bull run 的后置定語;介詞短語 on a dramatic note 和with a sale of 56 works by Damien Hirst 均作狀語,修飾謂語動(dòng)詞 ended; Beautiful Inside My Head Forever是 56 works 的同位語;at Sotheby’s in London 作地點(diǎn)狀語,on September 15th,2008 (2008 年 9 月 15 日)作時(shí)間狀語。

  2. [精講]本句為復(fù)合句,everyone…said that 是句子的主干,其基本結(jié)構(gòu)為“主語+謂語十賓語”。who was interviewed for this special report 為定語從句,修飾 everyone。that 引導(dǎo)賓語從句,賓語從句的結(jié)構(gòu)為“主語十系動(dòng)詞+表語”,該句中使用了 not… but…“不是……而是……”結(jié)構(gòu),連接并列表語。

  3. [精講]這三句均為直接引語。“It’s true,” he explained.中的引語部分是個(gè)“主語十系動(dòng)詞+表語”結(jié)構(gòu)的簡(jiǎn)單句。 “When I come home from work I have nothing to say.為復(fù)合句,其主干為 I have nothing to say;When 引導(dǎo)時(shí)間狀語從句。If she didn’t keep the conversation going, we’d spend the whole evening in silence.”為復(fù)合句,其主干為 we’d spend the whole evening; If 引導(dǎo)的條件狀語從句,其中使用了 keep sth.doing 結(jié)構(gòu),表示“使某物繼續(xù)保持某種狀態(tài)”。

  4. [精講]本句為復(fù)合句,Sociologist Catherine Kohler Riessman reports…是句子的主干,其基本結(jié)構(gòu)為“主語十謂語+賓語”。in her new book Divorce Talk 作地點(diǎn)狀語。that 引導(dǎo)賓語從句,作 reports 的賓語。該賓語從句的主語為 most of the women,she interviewed 是省略關(guān)系詞的定語從句,修飾 the women,破折號(hào)中間的 but only a few of the men 是插入語,是對(duì) most of the women 的補(bǔ)充說明,與其并列;gave 為謂語;lack of communication 為賓語;as the reason for their divorces 為賓語補(bǔ)足語。

  5. [精講]本句為簡(jiǎn)單句,complaints…focused not on tangible inequities…是句子的主干,其基本結(jié)構(gòu)為“主語+謂語十賓語”。介詞短語 from women about their husbands 是 complaints 的后置定語。such as having…,or doing…是 tangible inequities 的后置定語,對(duì)其進(jìn)行舉例說明,其中包含 or 連接的兩個(gè)例子。or 前面的例子中,不定式短語 to accompany a husband to his 作目的狀語;or 后面的例子中,介詞短語 like cleaning,cooking and social arrangements 是 life-support work 的后置定語,對(duì)其進(jìn)行舉例說明。

  6. [精講]本句為復(fù)合句,said Dr.Curtis 是句子的主干,其基本結(jié)構(gòu)為“主語+謂語十賓語”。賓語部分為直接引語,作 said 的賓語,引語部分的主干為 There are fundamental public health problems;兩個(gè)逗號(hào)之間的介詞短語 like dirty hands instead of a soap habit 為插入語,對(duì) problems 作舉例說明;that 引導(dǎo)定語從句,修飾 problems,其中又包含一個(gè) because 引導(dǎo)的原因狀語從句。the director of the Hygiene Center at the London School of Hygiene& Tropical Medicine 是主語 Dr. Curtis 的同位語。

  7. [精講]本句為復(fù)合句,many Americans…give their pearly whites a cavity-preventing scrub…是句子的主干,其基本結(jié)構(gòu)為“主語十謂語十雙賓語”。their pearly whites 是間接賓語,a cavity-preventing scrub 是直接賓語。句首的 because of…作原因狀語;twice a day 作狀語,表示頻率;often with…other brands 作狀語,表方式。

  8. [精講]本句為復(fù)合句,said Carol Berning 是句子的主干,其基本結(jié)構(gòu)為“主語十謂語+賓語”。直接引語放在了句首,導(dǎo)致謂語said前置到了名詞性主語Carol Berning之前。直接引語部分的主干為Our products succeed; when they become part of daily or weekly patterns 為時(shí)間狀語從句。a consumer psychologist who… last year 是主語 Carol Berning 的同位語;該同位語中,who引導(dǎo)定語從句,修飾先行詞 psychologist;該定語從句中, the company that sold $ 76 billion of Tide, Crest and other products last year 是 Procter&Gamble 的同位語,其中 that 引導(dǎo)的定語從句修飾 company。

  9. [精講]本句為復(fù)合句,the practice…provided a convenient way 是句子的主干,其基本結(jié)構(gòu)為“主語十謂語+賓語”。Although 引導(dǎo)讓步狀語從句,其主干為 the Supreme Court had prohibited racial discrimination;as early as the 1880 case of Strauder v. West Virginia 為時(shí)間狀語,as early as…表示“早在……”,其中介詞短語 of Strauder v. West Virginia 是 case 的后置定語。介詞短語 of selecting so-called elite or blue-ribbon juries 是主語 practice 的后置定語;介詞短語 around this and other anti-discrimination laws 是賓語 way 的后置定語。

  10. [精講]本句為簡(jiǎn)單句,the Taylor decision declared sex discrimination…to be unconstitutional and orderedstates to use the same procedures 是句子的主干。本句包含兩個(gè)并列謂語 declared…和 ordered…,兩部分均為“動(dòng)詞十賓語十賓補(bǔ)”結(jié)構(gòu)。前一部分謂語中,in jury selection 是 sex discrimination 的后置定語,不定式短語 to be unconstitutional 作賓語補(bǔ)足語;后一部分謂語中,不定式短語 to use the same procedures for…作賓語補(bǔ)足語,其中 for selecting male and female jurors 是 procedures 的后置定語。
  (本文為跨考教育教研室老師原創(chuàng),轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。)

  2022考研初復(fù)試已經(jīng)接近尾聲,考研學(xué)子全面進(jìn)入2023屆備考,跨考為23考研的考生準(zhǔn)備了10大課包全程準(zhǔn)備、全年復(fù)習(xí)備考計(jì)劃、目標(biāo)院校專業(yè)輔導(dǎo)、全真復(fù)試模擬練習(xí)和全程針對(duì)性指導(dǎo);2023考研的小伙伴針也已經(jīng)開始擇校和復(fù)習(xí)了,跨考考研暢學(xué)5.0版本全新升級(jí),無論你在校在家都可以更自如的完成你的考研復(fù)習(xí),暑假集訓(xùn)營帶來了院校專業(yè)初步選擇,明確方向;考研備考全年規(guī)劃,核心知識(shí)點(diǎn)入門;個(gè)性化制定備考方案,助你贏在起跑線,早出發(fā)一點(diǎn)離成功就更近一點(diǎn)!

點(diǎn)擊右側(cè)咨詢或直接前往了解更多

考研院校專業(yè)選擇和考研復(fù)習(xí)計(jì)劃
2023備考學(xué)習(xí) 2023線上線下隨時(shí)學(xué)習(xí) 34所自劃線院??佳袕?fù)試分?jǐn)?shù)線匯總
2022考研復(fù)試最全信息整理 全國各招生院??佳袕?fù)試分?jǐn)?shù)線匯總
2023全日制封閉訓(xùn)練 全國各招生院??佳姓{(diào)劑信息匯總
2023考研先知 考研考試科目有哪些? 如何正確看待考研分?jǐn)?shù)線?
不同院校相同專業(yè)如何選擇更適合自己的 從就業(yè)說考研如何擇專業(yè)?
手把手教你如何選專業(yè)? 高校研究生教育各學(xué)科門類排行榜

跨考考研課程

班型 定向班型 開班時(shí)間 高定班 標(biāo)準(zhǔn)班 課程介紹 咨詢
秋季集訓(xùn) 沖刺班 9.10-12.20 168000 24800起 小班面授+專業(yè)課1對(duì)1+專業(yè)課定向輔導(dǎo)+協(xié)議加強(qiáng)課程(高定班)+專屬規(guī)劃答疑(高定班)+精細(xì)化答疑+復(fù)試資源(高定班)+復(fù)試課包(高定班)+復(fù)試指導(dǎo)(高定班)+復(fù)試班主任1v1服務(wù)(高定班)+復(fù)試面授密訓(xùn)(高定班)+復(fù)試1v1(高定班)
2023集訓(xùn)暢學(xué) 非定向(政英班/數(shù)政英班) 每月20日 22800起(協(xié)議班) 13800起 先行階在線課程+基礎(chǔ)階在線課程+強(qiáng)化階在線課程+真題階在線課程+沖刺階在線課程+專業(yè)課針對(duì)性一對(duì)一課程+班主任全程督學(xué)服務(wù)+全程規(guī)劃體系+全程測(cè)試體系+全程精細(xì)化答疑+擇校擇專業(yè)能力定位體系+全年關(guān)鍵環(huán)節(jié)指導(dǎo)體系+初試加強(qiáng)課+初試專屬服務(wù)+復(fù)試全科標(biāo)準(zhǔn)班服務(wù)

①凡本網(wǎng)注明“稿件來源:跨考網(wǎng)”的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權(quán)均屬北京尚學(xué)碩博教育咨詢有限公司(含本網(wǎng)和跨考網(wǎng))所有,任何媒體、網(wǎng)站或個(gè)人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)帖或以其他任何方式復(fù)制、發(fā)表。已經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時(shí)必須注明“稿件來源,跨考網(wǎng)”,違者本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

②本網(wǎng)未注明“稿件來源:跨考網(wǎng)”的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著再通轉(zhuǎn)載稿的觀點(diǎn)或證實(shí)其內(nèi)容的真實(shí)性。如其他媒體、網(wǎng)站或個(gè)人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的“稿件來源”,并自負(fù)版權(quán)等法律責(zé)任。如擅自篡改為“稿件來源:跨考網(wǎng)”,本網(wǎng)將依法追究法律責(zé)任。

③如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問題,請(qǐng)作者見稿后在兩周內(nèi)速來電與跨考網(wǎng)聯(lián)系,電話:400-883-2220